Пролог
Всегда, всегда одна и та же карта —
И там и сям на белизне темнеют
Укромные дома и вьются реки,
Но льдом окованы и воды, и земля,
И солнца луч дробится и сверкает,
Коснувшись глади древней ледяной.
Поверить нужно лишь в существованье
Холмов и долов, что на карту эту
Нанесены, — и жар священный сердца
Растопит лёд, и оживёт земля.
Но ты не веришь; холод сердце гложет.
Но ты твердишь: «Я знал, всё так и будет.
Ледник вокруг, безжизненный пейзаж,
Глядишь, ещё и мамонты найдутся.
Всё мёртво здесь, здесь всё навек застыло:
И рыбы в водах, и трава под ветром
Укрыты холодом и льдом и вечной ночью.
Пройдут века, учёные мужи
Вдруг обнаружат мир, который сгинул,
Воскликнут: «Мы нашли седую древность!»
Поглотит вечность имена былого —
Названия озёр, дорог и рек».
Так сердце повторяет, колотясь
В своей постылой клетке, уверяя,
Что этот край не нанесешь на карту
И жители его не отразятся
Ни в зеркалах, ни даже в глади вод.
На этот раз все было по-иному:
Не оказав зиме сопротивленья,
Весь город — крыши, улицы, таверны —
Безропотно снегам суровым сдался.
И ветер выл в проулках, будто духи
Голодные, свистел он в уши мне,
Когда я шел, дрожа, окрест взирая,
Не ожидая больше ничего
И даже, глядя в небо, уж не веря,
Что голубым оно весной бывает,
Не веря, что зима еще отступит.
На сотни голосов зима твердила,
Свистя вокруг поземкой, колкой крупкой:
«Да, так и будет — вечный, вечный холод,
Пожру весь свет и занесу снегами
Висконсин весь, а ты меня послушай:
Я расскажу историю тебе,
Поведаю, как исчезает вера
В возможность продолженья — не конца».
Да, штат Висконсин, занесенный снегом,
И безнадежность, и покой на сердце
Могильный. Говорят, что, замерзая,
Ты просто засыпаешь сладким сном.
Так пусть зима и впрямь сжирает солнце,
И город пусть укроет саван снега.
Я ничего не жду, и я не верю,
Что будет у преданий продолженье.
Он вдруг возник среди автомобилей,
Так снегом занесенных, что они
Уж походили больше на надгробья.
Три свитера, один поверх другого,
И шапка на глаза. Его узнал я
По этой шапке, странной и смешной,
Но главное — по взгляду сквозь очки.
(Сосредоточенно в багажнике он рылся.)
И вдруг моё сильней забилось сердце;
Набравшись храбрости, к нему я устремился
И разговор завел, и стало мне теплее.
Теперь гадаю — что меня вело?
Что подтолкнуло сквозь завесу снега?
Быть может, в безнадежно сером небе
Какой-то луч мелькнул, весну напомнив?
Поверите ль, я сам того не знаю,
Но посейчас судьбе я благодарен,
Что сделал шаг и разговор завел
С укутанной очкастою фигурой,
Пустившись тем на поиски весны.
Передо мной был тот, кто ткет событья,
Волшебник повседневного. Вершитель
Истории, укутанный, как куль.
К нему я обратил слова такие:
«Послушай, Трэйси, — я ему сказал. —
Поэзия таится в швах историй,
В воспоминаньях давних, в ожиданье
Того, что, может быть, вольно случиться».
(Я умолчал еще, замечу в скобках,
О том, что всякая история назло
Судьбе свершается, препятствия обходит:
Должна произойти и пробивает
Себе дорогу, будто семя почву.)
Тем зимним днем и началась весна:
Песнь новая о Кринне зазвучала,
И три луны опять на небосклоне
Взошли, чтоб зимний холод прочь прогнать.
Ты понял ли, читатель мой, сравненье?
Забвение и есть тот смертный холод,
Которым, коль предания забросишь,
Охватит праздность постепенно душу.
А если веришь, если сочиняешь,
Тогда в душе весна и гомон птичий,
Журчат ручьи, леса шумят под ветром,
И вот опять уж все герои в сборе.
На белизну страницы лягут буквы —
И пред тобой уже пейзаж не зимний,
А полный жизни, бурного движенья,
Но главное — что ты в него поверил,
Поверил в то, что кто-то по дорогам
Его спешит, находит кров и пищу,
Влюбляется, рыдает, ненавидит,
Встречается и снова расстается…
***
Где моя шляпа? Ты ее взял! Я тебя видел. Только не говори мне, что она у меня на голове! Я лучше знаю! Я... О, вот и она. Решил вернуть её, не так ли? Нет, я тебе не верю. Ни на минуту. Ты давно положил глаз на мою шляпу, Хикман. Я — что? Что ты хочешь, чтобы я написал? Сейчас? В эту минуту? Не могу этого сделать. У меня нет времени. Пытаюсь вспомнить слова заклинания.
Распродажа огня. Пожарная машина. Огромные огненные шары.
Уже близко....
О, очень хорошо. Я напишу твое проклятое предисловие.
Но только в этот раз, имей в виду. Вот так.
Давным-давно парочка болванов по имени Маргарет Уэйс и Трейси Хикман решили покинуть свои дома на Кринне и отправиться навстречу приключениям. Боюсь, в этих двоих есть немного кендерской крови. Они просто не могли удержаться от того, чтобы не отправиться в путешествие по другим, новым и захватывающим мирам.
Но Уэйс и Хикман — как кендеры и фальшивые монеты: они постоянно возвращаются. И вот они снова здесь, чтобы рассказать нам о чудесах, происходящих на Кринне.
Некоторые из этих историй мы уже слышали, но есть и новые — о детях той небольшой группы искателей приключений, которые теперь известны как Герои Копья.
Со времен войны прошло много лет. Дети Героев взрослеют, пускаются в собственные приключения и отправляются в мир, который, к сожалению, по-прежнему полон опасностей и проблем.
Читая эти истории, вы заметите, что иногда Уэйс и Хикман противоречат другим историям, которые вы, возможно, слышали. Некоторые из вас могут быть слегка озадачены их рассказами о прошлой жизни Героев, которые отличаются от других.
Есть очень простое объяснение.
После Войны Копья Танис, Карамон, Рейстлин и все остальные Соратники перестали быть обычными людьми и превратились в Легенды. Нам так нравилось слушать о приключениях героев, что мы не хотели, чтобы эти истории заканчивались. Мы хотели слышать еще. Чтобы удовлетворить наш спрос, со всего Кринна съехались барды и сказители, чтобы рассказывать удивительные истории. Некоторые из них хорошо знали героев. Другие просто пересказывали истории, услышанные от гнома, который узнал их от кендера, который позаимствовал их у рыцаря, у которого была тетя, знавшая Героев... В общем, вы поняли.
Некоторые из этих историй абсолютно правдивы. Другие, вероятно, почти правдивы, но не совсем. А третьи — это то, что в приличном обществе называют «кендерскими байками», то есть истории, которые не соответствуют действительности, но послушать их очень весело!
И вот ты спрашиваешь: Фисбен, Великий и Могучий Волшебник, какие истории какие?
А я, Фисбен, Великий и Могучий Волшебник, отвечаю: какая разница, дверная ты ручка, если истории тебе понравились?
Ну и ладно. Рад, что мы с этим разобрались.
А теперь иди собирай свои мешочки. Прячь платочки в карманы. И бери свой рюкзак.
Нам предстоит много приключений. Пойдем с нами! Забудь о своих заботах! Отправляйся с Уэйс и Хикманом в путешествие по Кринну, пусть и ненадолго. Они пробудут здесь совсем недолго, но планируют еще вернуться.
(Может, в следующий раз они вернут мне мою шляпу!)
Как же меня зовут?
Ах да.
С уважением, Фисбен Невероятный
Комментариев нет:
Отправить комментарий